Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Malachi 1:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mal 1:7 Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible. King James
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible. American Standard
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. You put unclean bread on my altar. And you say, How have we made it unclean? By your saying, The table of the Lord is of no value. Basic English
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. All of you offer polluted bread upon mine altar; and all of you say, Wherein have we polluted you? In that all of you say, The table of the LORD is contemptible. Updated King James
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: `In what have we polluted Thee?' In your saying: `The table of Jehovah -- it `is' despicable,' Young's Literal
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible. Darby
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ye offer polluted bread upon my altar? and ye say, In what have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible. Webster
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'Yahweh's table contemptible.' World English
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. To you, O priests, that despise my name, and have said: Wherein have we despised thy name? You offer polluted bread upon my altar, and you say: Wherein have we polluted thee? In that you say: The table of the Lord is contemptible. Douay Rheims
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. offertis super altare meum panem pollutum et dicitis in quo polluimus te in eo quod dicitis mensa Domini despecta est Jerome's Vulgate
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'The LORD's table contemptible.' Hebrew Names
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: La mesa de Jehová es despreciable. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y diréis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: Morimos de hambre al servicio del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. "You are presenting defiled food upon My altar. But you say, 'How have we defiled You?' In that you say, 'The table of the LORD is to be despised.' New American Standard Bible©
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. By offering polluted food upon My altar. And you ask, How have we polluted it and profaned You? By thinking that the table of the Lord is contemptible and may be despised. Amplified Bible©
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Vous offrez sur mon autel des aliments impurs, Et vous dites: En quoi t`avons-nous profané? C`est en disant: La table de l`Éternel est méprisable! Louis Segond - 1910 (French)
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Vous présentez sur mon autel du pain souillé, et vous dites: En quoi t'avons-nous profané? En ce que vous dites: La table de l'Éternel est méprisable. John Darby (French)
Ye offer [05066] polluted [01351] bread [03899] upon mine altar [04196]; and ye say [0559], Wherein have we polluted [01351] thee? In that ye say [0559], The table [07979] of the LORD [03068] is contemptible [0959]. Ofereceis sobre o meu altar pão profano, e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto que pensais, que a mesa do Senhor é desprezível.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top