Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying, |
King James |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying, |
American Standard |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then the word of the Lord of armies came to me, saying |
Basic English |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying, |
Updated King James |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying: |
Young's Literal |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying, |
Darby |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then came the word of the LORD of hosts to me, saying, |
Webster |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying, |
World English |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
And the word of the Lord of hosts came to me, saying: |
Douay Rheims |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
et factum est verbum Domini exercituum ad me dicens |
Jerome's Vulgate |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then the word of the LORD of Hosts came to me, saying, |
Hebrew Names |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Vino, pues, a mí palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then the word of the LORD of hosts came to me, saying, |
New American Standard Bible© |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Then came the word of the Lord of hosts to me [Zechariah], saying, |
Amplified Bible© |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
La parole de l`Éternel des armées me fut adressée, en ces mots: |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Et la parole de l'Éternel des armées vint à moi, disant: |
John Darby (French) |
Then came the word [01697] of the LORD [03068] of hosts [06635] unto me, saying [0559], |
Então a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |