Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. |
King James |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place. |
American Standard |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers. |
Basic English |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. |
Updated King James |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he saith unto me, `To build to it a house in the land of Shinar.' And it hath been prepared and hath been placed there on its base. |
Young's Literal |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said unto me, To build it a house in the land of Shinar; and it shall be established, and set there upon its own base. |
Darby |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said to me, To build for it a house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. |
Webster |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place." |
World English |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said to me: That a house may be built for it in the land of Sennaar, and that it may be established, and set there upon its own basis. |
Douay Rheims |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
et dixit ad me ut aedificetur ei domus in terra Sennaar et stabiliatur et ponatur ibi super basem suam |
Jerome's Vulgate |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place." |
Hebrew Names |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Shinar: y será asentado y puesto allá sobre su asiento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Y él me respondió: Para que le sea edificada casa en tierra de Sinar; y será asentado y puesto allá sobre su asiento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal." |
New American Standard Bible© |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
And he said to me, To the land of Shinar [Babylonia] to build it a house, and when it is finished, to set up the ephah[-sized vessel--the symbol of such sinners and their guilt] there upon its own base. |
Amplified Bible© |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Et il me dit: Pour lui bâtir une maison dans le pays de Shinhar; et là elle sera fixée et posée sur sa base. |
John Darby (French) |
And he said [0559] unto me, To build [01129] it an house [01004] in the land [0776] of Shinar [08152]: and it shall be established [03559], and set [03240] there upon her own base [04369]. |
Respondeu-me ele: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, quando a casa for preparada, a efa será colocada ali no seu lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |