Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Nahum 1:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Na 1:3 The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. King James
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. American Standard
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The Lord is slow to get angry and great in power, and will not let the sinner go without punishment: the way of the Lord is in the wind and the storm, and the clouds are the dust of his feet. Basic English
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. Updated King James
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Jehovah `is' slow to anger, and great in power, And Jehovah doth not entirely acquit, In a hurricane and in a tempest `is' His way, And a cloud `is' the dust of His feet. Young's Literal
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Jehovah is slow to anger, and great in power, and doth not at all clear the guilty: Jehovah, -- his way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. Darby
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. Webster
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. World English
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The Lord is patient, and great in power, and will not cleanse and acquit the guilty. The Lord's ways are in a tempest, and a whirlwind, and clouds are the dust of his feet. Douay Rheims
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Dominus patiens et magnus fortitudine et mundans non faciet innocentem Dominus in tempestate et turbine viae eius et nebulae pulvis pedum eius Jerome's Vulgate
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The LORD is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. The LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. Hebrew Names
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. Jehová es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. Jehová marcha entre la tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. El SEÑOR es tardo para la ira, y grande en poder, y no tendrá al culpado por inocente. El SEÑOR cuyo camino es en tempestad y turbión, y las nubes son el polvo de sus pies. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The LORD is slow to anger and great in power,
    And the LORD will by no means leave the guilty unpunished.
    In whirlwind and storm is His way,
    And clouds are the dust beneath His feet.
New American Standard Bible©
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. The Lord is slow to anger and great in power and will by no means clear the guilty. The Lord has His way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of His feet. See: Exod. 34:6, 7. Amplified Bible©
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. L`Éternel est lent à la colère, il est grand par sa force; Il ne laisse pas impuni. L`Éternel marche dans la tempête, dans le tourbillon; Les nuées sont la poussière de ses pieds. Louis Segond - 1910 (French)
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. L'Éternel est lent à la colère et grand en puissance, et il ne tiendra nullement le coupable pour innocent. L'Éternel, -son chemin est dans le tourbillon et dans la tempête, et la nue est la poussière de ses pieds. John Darby (French)
The LORD [03068] is slow [0750] to anger [0639], and great [01419] in power [03581], and will not at all [05352] acquit [05352] the wicked: the LORD [03068] hath his way [01870] in the whirlwind [05492] and in the storm [08183], and the clouds [06051] are the dust [080] of his feet [07272]. O Senhor é tardio em irar-se, e de grande poder, e ao culpado de maneira alguma terá por inocente; o Senhor tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens sao o po dos seus pes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top