Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Micah 7:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mic 7:6 For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. King James
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. American Standard
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's haters are those of his family. Basic English
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonours the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. Updated King James
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each `are' the men of his house. Young's Literal
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household. Darby
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. Webster
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. World English
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonoureth the father, and the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law: and a man's enemies are they of his own household. Douay Rheims
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. quia filius contumeliam facit patri filia consurgit adversus matrem suam nurus contra socrum suam inimici hominis domestici eius Jerome's Vulgate
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. Hebrew Names
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra: y los enemigos del hombre son los de su casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra; y los enemigos del hombre son los de su casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For son treats father contemptuously,
    Daughter rises up against her mother,
    Daughter-in-law against her mother-in-law;
    A man's enemies are the men of his own household.
New American Standard Bible©
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law--a man's enemies are the men (members) of his own house. See: Matt. 10:21, 35, 36; Mark 13:12, 13. Amplified Bible©
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. - Louis Segond - 1910 (French)
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. Car le fils flétrit le père, la fille s'élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère; les ennemis d'un homme sont les gens de sa maison. John Darby (French)
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. Pois o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora contra a sogra; os inimigos do homem são os da própria casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top