Verse | Comparing Text |
Mic 7:6 | For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. | King James |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. | American Standard |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's haters are those of his family. | Basic English |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonours the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house. | Updated King James |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each `are' the men of his house. | Young's Literal |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household. | Darby |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. | Webster |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. | World English |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonoureth the father, and the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law: and a man's enemies are they of his own household. | Douay Rheims |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | quia filius contumeliam facit patri filia consurgit adversus matrem suam nurus contra socrum suam inimici hominis domestici eius | Jerome's Vulgate |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. | Hebrew Names |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra: y los enemigos del hombre son los de su casa. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra; y los enemigos del hombre son los de su casa. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household. |
New American Standard Bible© |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law--a man's enemies are the men (members) of his own house. | Amplified Bible© |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. - | Louis Segond - 1910 (French) |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | Car le fils flétrit le père, la fille s'élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère; les ennemis d'un homme sont les gens de sa maison. | John Darby (French) |
For the son [01121] dishonoureth [05034] the father [01], the daughter [01323] riseth up [06965] against her mother [0517], the daughter in law [03618] against her mother in law [02545]; a man's [0376] enemies [0341] are the men [0582] of his own house [01004]. | Pois o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora contra a sogra; os inimigos do homem são os da própria casa. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |