Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Micah 1:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mic 1:13 O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee. King James
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Bind the chariot to the swift steed, O inhabitant of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for the transgressions of Israel were found in thee. American Standard
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Let the war-carriage be yoked to the quick-running horse, you who are living in Lachish: she was the first cause of sin to the daughter of Zion; for the wrongdoings of Israel were seen in you. Basic English
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. O you inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in you. Updated King James
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Bind the chariot to a swift beast, O inhabitant of Lachish, The beginning of sin `is' she to the daughter of Zion, For in thee have been found the transgressions of Israel. Young's Literal
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Bind the chariot to the swift steed, O inhabitress of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for in thee were found the transgressions of Israel. Darby
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee. Webster
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; For the transgressions of Israel were found in you. World English
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. A tumult of chariots hath astonished the inhabitants of Lachis: it is the beginning of sin to the daughter of Sion, for in thee were found the crimes of Israel. Douay Rheims
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. tumultus quadrigae stuporis habitanti Lachis principium peccati est filiae Sion quia in te inventa sunt scelera Israhel Jerome's Vulgate
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; For the transgressions of Israel were found in you. Hebrew Names
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Unce al carro dromedarios, oh moradora de Lachîs, que fuiste principio de pecado á la hija de Sión; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Uncid al carro dromedarios, oh moradora de Laquis, que fuiste principio de pecado a la hija de Sion; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Harness the chariot to the team of horses,
    O inhabitant of Lachish--
    She was the beginning of sin
    To the daughter of Zion--
    Because in you were found
    The rebellious acts of Israel.
New American Standard Bible©
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Bind the chariot to the swift steed, O lady inhabitant of Lachish; you were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you. Amplified Bible©
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Attelle les coursiers à ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Attache le char au coursier, habitante de Lakis: elle a été les prémices du péché pour la fille de Sion; car en toi ont été trouvées les transgressions d'Israël. John Darby (French)
O thou inhabitant [03427] of Lachish [03923], bind [07573] the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she is the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] in thee. Ata ao carro o cavalo ligeiro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião; pois em ti se acharam as transgressões de Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top