Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. |
King James |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
and Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. |
American Standard |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the Lord took me from the flock, and the Lord said to me, Go, be a prophet to my people Israel. |
Basic English |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. |
Updated King James |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
and Jehovah taketh me from after the flock, and Jehovah saith unto me, Go, prophesy unto My people Israel. |
Young's Literal |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And Jehovah took me as I followed the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. |
Darby |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy to my people Israel. |
Webster |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
and Yahweh took me from following the flock, and Yahweh said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.' |
World English |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the Lord took me when I followed the flock, and the Lord said to me: Go, prophesy to my people Israel. |
Douay Rheims |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
et tulit me Dominus cum sequerer gregem et dixit ad me Dominus vade propheta ad populum meum Israhel |
Jerome's Vulgate |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
and the LORD took me from following the flock, and the LORD said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.' |
Hebrew Names |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
Y Jehová me tomó de tras el ganado, y díjome Jehová: Ve, y profetiza á mi pueblo Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
y el SEÑOR me tomó detrás del ganado, y me dijo el SEÑOR: Ve, y profetiza a mi pueblo Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
"But the LORD took me from following the flock and the LORD said to me, 'Go prophesy to My people Israel.' |
New American Standard Bible© |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
And the Lord took me as I followed the flock and the Lord said to me, Go, prophesy to My people Israel. |
Amplified Bible© |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
L`Éternel m`a pris derrière le troupeau, et l`Éternel m`a dit: Va, prophétise à mon peuple d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
et l'Éternel me prit quand je suivais le menu bétail, et l'Éternel me dit: Va, prophétise à mon peuple Israël. |
John Darby (French) |
And the LORD [03068] took [03947] me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] unto me, Go [03212], prophesy [05012] unto my people [05971] Israel [03478]. |
Mas o Senhor me tirou de após o gado, e o Senhor me disse: Vai, profetiza ao meu povo Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |