Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 1:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Am 1:2 And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. King James
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. American Standard
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, The Lord will give a lion's cry from Zion, his voice will be sounding from Jerusalem; and the fields of the keepers of sheep will become dry, and the top of Carmel will be wasted away. Basic English
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. Updated King James
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. and he saith: Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And mourned have pastures of the shepherds, And withered hath the top of Carmel! Young's Literal
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth. Darby
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. Webster
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. He said: "Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither." World English
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said: The Lord will roar from Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the beautiful places of the shepherds have mourned, and the top of Carmel is withered. Douay Rheims
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. et dixit Dominus de Sion rugiet et de Hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex Carmeli Jerome's Vulgate
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. He said: "the LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither." Hebrew Names
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. Y dijo: Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem; y las estancias de los pastores se enlutarán, y secaráse la cumbre del Carmelo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. Y dijo: El SEÑOR bramará desde Sion, y dará su voz desde Jerusalén; y las estancias de los pastores serán destruidas, y se secará la cumbre del Carmelo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. He said,
    "The LORD roars from Zion
    And from Jerusalem He utters His voice;
    And the shepherds' pasture grounds mourn,
    And the summit of Carmel dries up."
New American Standard Bible©
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. And he said, The Lord roars out of Zion and utters His voice from Jerusalem; then the pastures of the shepherds mourn and the top of [Mount] Carmel dries up. See: Isa. 42:13; Jer. 25:30; Joel 3:16. Amplified Bible©
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. Il dit: De Sion l`Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché. Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. Et il dit: L'Éternel rugit de Sion, et de Jérusalem il fait entendre sa voix; et les pâturages des bergers mènent deuil, et le sommet du Carmel est séché. John Darby (French)
And he said [0559], The LORD [03068] will roar [07580] from Zion [06726], and utter [05414] his voice [06963] from Jerusalem [03389]; and the habitations [04999] of the shepherds [07462] shall mourn [056], and the top [07218] of Carmel [03760] shall wither [03001]. Disse ele: O Senhor brama de Sião, e de Jerusalém faz ouvir a sua voz; os prados dos pastores lamentam, seca-se o cume do Carmelo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top