Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
King James |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
but that which remaineth of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
American Standard |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But if any of the flesh of the offering is still unused on the third day, it is to be burned with fire. |
Basic English |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
Updated King James |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
and the remnant of the flesh of the sacrifice on the third day with fire is burnt; |
Young's Literal |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
and the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. |
Darby |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
Webster |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
but what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. |
World English |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But whatsoever shall be found on the third day shall be consumed with fire. |
Douay Rheims |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
quicquid autem tertius invenerit dies ignis absumet |
Jerome's Vulgate |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
but what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. |
Hebrew Names |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
Y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. |
New American Standard Bible© |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be [wholly] burned with fire. |
Amplified Bible© |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour. |
John Darby (French) |
But the remainder [03498] of the flesh [01320] of the sacrifice [02077] on the third [07992] day [03117] shall be burnt [08313] with fire [0784]. |
mas o que ainda ficar da carne do sacrifício até o terceiro dia será queimado no fogo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |