Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 5:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 5:9 And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering. King James
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering. American Standard
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And he is to put drops of the blood of the offering on the side of the altar, and the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering. Basic English
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering. Updated King James
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it `is' a sin-offering. Young's Literal
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the wall of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering. Darby
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering. Webster
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. World English
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And of its blood he shall sprinkle the side of the altar, and whatsoever is left, he shall let it drop at the bottom thereof, because it is for sin. Douay Rheims
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. et asperget de sanguine eius parietem altaris quicquid autem reliquum fuerit faciet destillare ad fundamentum eius quia pro peccato est Jerome's Vulgate
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. Hebrew Names
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al cimiento del altar; y esto será expiación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. 'He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering. New American Standard Bible©
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering. Amplified Bible©
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. il fera sur un côté de l`autel l`aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l`autel: c`est un sacrifice d`expiation. Louis Segond - 1910 (French)
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. et il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur la paroi de l'autel, et le reste du sang, il l'épreindra au pied de l'autel: c'est un sacrifice pour le péché. John Darby (French)
And he shall sprinkle [05137] of the blood [01818] of the sin offering [02403] upon the side [07023] of the altar [04196]; and the rest [07604] of the blood [01818] shall be wrung out [04680] at the bottom [03247] of the altar [04196]: it is a sin offering [02403]. e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top