Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 5:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 5:1 And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. King James
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. American Standard
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if anyone does wrong by saying nothing when he is put under oath as a witness of something he has seen or had knowledge of, then he will be responsible: Basic English
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he has seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. Updated King James
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. `And when a person doth sin, and hath heard the voice of an oath, and he `is' witness, or hath seen, or hath known -- if he declare not, then he hath borne his iniquity: Young's Literal
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if any one sin, and hear the voice of adjuration, and he is a witness whether he hath seen or known it, if he do not give information, then he shall bear his iniquity. Darby
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. And if a soul shall sin, and hear the voice of swearing, and be a witness, whether he hath seen or known of it; if he doth not utter it, then he shall bear his iniquity. Webster
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity. World English
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. If any one sin, and hear the voice of one swearing, and is a witness either because he himself hath seen, or is privy to it: if he do not utter it, he shall bear his iniquity. Douay Rheims
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. si peccaverit anima et audierit vocem iurantis testisque fuerit quod aut ipse vidit aut conscius est nisi indicaverit portabit iniquitatem suam Jerome's Vulgate
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity. Hebrew Names
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. Y CUANDO alguna persona pecare, que hubiere oído la voz del que juró, y él fuere testigo que vió, ó supo, si no lo denunciare, él llevará su pecado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. Y cuando alguna persona pecare, por haber sido llamado a testificar, y él fuere testigo que vio, o supo, si no lo denunciare, él llevará su pecado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. 'Now if a person sins after he hears a public adjuration to testify when he is a witness, whether he has seen or otherwise known, if he does not tell it, then he will bear his guilt. New American Standard Bible©
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. IF ANYONE sins in that he is sworn to testify and has knowledge of the matter, either by seeing or hearing of it, but fails to report it, then he shall bear his iniquity and willfulness. Amplified Bible©
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. Lorsque quelqu`un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu`il a vu ou ce qu`il sait, il restera chargé de sa faute. Louis Segond - 1910 (French)
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. ¶ Et si quelqu'un a péché en ce que, étant témoin et ayant entendu la voix d'adjuration, ayant vu ou su, il ne déclare pas la chose, alors il portera son iniquité; John Darby (French)
And if a soul [05315] sin [02398], and hear [08085] the voice [06963] of swearing [0423], and is a witness [05707], whether [0176] he hath seen [07200] or known [03045] of it; if he do not utter [05046] it, then he shall bear [05375] his iniquity [05771]. Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top