Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
King James |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins. |
American Standard |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Then my wrath will be burning against you, and I will give you punishment, I myself, seven times for your sins. |
Basic English |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
Updated King James |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I have walked with you in the fury of opposition, and have chastised you, even I, seven times for your sins. |
Young's Literal |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins. |
Darby |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Then I will walk contrary to you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
Webster |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I will walk contrary to you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins. |
World English |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
I will also go against you with opposite fury, and I will chastise you with seven plagues for your sins, |
Douay Rheims |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
et ego incedam adversum vos in furore contrario et corripiam vos septem plagis propter peccata vestra |
Jerome's Vulgate |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I will walk contrary to you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins. |
Hebrew Names |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os castigaré aún siete veces por vuestros pecados. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
then I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins. |
New American Standard Bible© |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
Then I will walk contrary to you in wrath, and I also will chastise you seven times for your sins. |
Amplified Bible© |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés; |
John Darby (French) |
Then I will walk [01980] contrary [07147] unto you also in fury [02534]; and I, even [0637] I, will chastise [03256] you seven times [07651] for your sins [02403]. |
também eu andarei contrariamente para convosco com furor; e vos castigarei sete vezes mais, por causa dos vossos pecados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |