Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; |
King James |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me; |
American Standard |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if by these things you will not be turned to me, but still go against me; |
Basic English |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if all of you will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; |
Updated King James |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
`And if by these ye are not instructed by Me, and have walked with Me `in' opposition, |
Young's Literal |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if ye will not be disciplined by me through these, but walk contrary unto me, |
Darby |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary to me; |
Webster |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
"'If by these things you won't be reformed to me, but will walk contrary to me; |
World English |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
And if even so you will not amend, but will walk contrary to me: |
Douay Rheims |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
quod si nec sic volueritis recipere disciplinam sed ambulaveritis ex adverso mihi |
Jerome's Vulgate |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
"'If by these things you won't be reformed to me, but will walk contrary to me; |
Hebrew Names |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
'And if by these things you are not turned to Me, but act with hostility against Me, |
New American Standard Bible© |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
If by these means you are not turned to Me but determine to walk contrary to Me, |
Amplified Bible© |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
Et si par ces choses-lŕ vous ne recevez pas mon instruction, et que vous marchiez en opposition avec moi, |
John Darby (French) |
And if ye will not be reformed [03256] by me by these things, but will walk [01980] contrary [07147] unto me; |
Se nem ainda com isto quiserdes voltar a mim, mas continuardes a andar contrariamente para comigo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |