Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. |
King James |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them. |
American Standard |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
But he may not go inside the veil or come near the altar, because he is damaged; and he may not make my holy places common; for I the Lord have made them holy. |
Basic English |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he has a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. |
Updated King James |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish `is' in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I `am' Jehovah, sanctifying them.' |
Young's Literal |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
only he shall not come in unto the veil, nor shall he draw near unto the altar; for he hath a defect: that he profane not my sanctuaries; for I am Jehovah who do hallow them. |
Darby |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Only he shall not go in to the vail, nor come nigh to the altar, because he hath a blemish; that he may not profane my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. |
Webster |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'" |
World English |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Yet so that he enter not within the veil, nor approach to the altar, because he hath a blemish, and he must not defile my sanctuary. I am the Lord who sanctify them. |
Douay Rheims |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
ita dumtaxat ut intra velum non ingrediatur nec accedat ad altare quia maculam habet et contaminare non debet sanctuarium meum ego Dominus qui sanctifico eos |
Jerome's Vulgate |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them.'" |
Hebrew Names |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Empero no entrará del velo adentro, ni se allegará al altar, por cuanto hay falta en él: y no profanará mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Pero no entrará del velo adentro, ni se acercará al altar, por cuanto hay falta en él; y no ensuciará mi santuario, porque yo el SEÑOR soy el que los santifico. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.'" |
New American Standard Bible© |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
But he shall not come within the veil or come near the altar [of incense], because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them. See: Heb. 7:28. |
Amplified Bible© |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
Mais il n`ira point vers le voile, et il ne s`approchera point de l`autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l`Éternel, qui les sanctifie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
seulement il n'entrera pas vers le voile, et ne s'approchera pas de l'autel, car il y a en lui un défaut corporel, et il ne profanera pas mes sanctuaires; car moi, je suis l'Éternel qui les sanctifie. |
John Darby (French) |
Only he shall not go in [0935] unto the vail [06532], nor come nigh [05066] unto the altar [04196], because he hath a blemish [03971]; that he profane [02490] not my sanctuaries [04720]: for I the LORD [03068] do sanctify [06942] them. |
contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |