Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 21:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 21:12 Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. King James
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah. American Standard
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. He may not go out of the holy place or make the holy place of his God common; for the crown of the holy oil of his God is on him: I am the Lord. Basic English
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. Updated King James
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. nor from the sanctuary doth he go out, nor doth he pollute the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God `is' on him; I `am' Jehovah. Young's Literal
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah. Darby
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. Webster
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am Yahweh. World English
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Neither shall he go out of the holy places, lest he defile the sanctuary of the Lord, because the oil of the holy unction of his God is upon him. I am the Lord. Douay Rheims
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. nec egredietur de sanctis ne polluat sanctuarium Domini quia oleum sanctae unctionis Dei sui super eum est ego Dominus Jerome's Vulgate
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am the LORD. Hebrew Names
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Ni saldrá del santuario, ni contaminará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él: Yo Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Ni saldrá del santuario, ni ensuciará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo soy el SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. nor shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the LORD. New American Standard Bible©
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Neither shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord. Amplified Bible©
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l`huile d`onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l'Éternel. John Darby (French)
Neither shall he go out [03318] of the sanctuary [04720], nor profane [02490] the sanctuary [04720] of his God [0430]; for the crown [05145] of the anointing [04888] oil [08081] of his God [0430] is upon him: I am the LORD [03068]. não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top