Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD. |
King James |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah. |
American Standard |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord. |
Basic English |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD. |
Updated King James |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
and the priest hath made perfume with its memorial from its beaten out `corn', and from its oil, besides all its frankincense -- a fire-offering to Jehovah. |
Young's Literal |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And the priest shall burn the memorial thereof, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering by fire to Jehovah. |
Darby |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
And the priest shall burn the memorial of it, part of its beaten corn, and part of its oil, with all its frankincense: it is an offering made by fire to the LORD. |
Webster |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh. |
World English |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
Whereof the priest shall burn for a memorial of the gift, part of the corn broken small and of the oil, and all the frankincense. |
Douay Rheims |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti et olei ac totum tus |
Jerome's Vulgate |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to the LORD. |
Hebrew Names |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
Y el sacerdote hará arder, en memoria del don, parte de su grano desmenuzado, y de su aceite con todo su incienso; es ofrenda encendida á Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
Y el sacerdote hará perfume, en memoria del don, parte de su grano desmenuzado, y de su aceite con todo su incienso; y esto será ofrenda encendida al SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
'The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the LORD. |
New American Standard Bible© |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
The priest shall burn as its memorial portion part of the bruised and crushed grain of it and part of the oil of it, with all its frankincense; it is an offering made by fire to the Lord. |
Amplified Bible© |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l`huile, avec tout l`encens. C`est une offrande consumée par le feu devant l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile, avec tout son encens: c'est un sacrifice par feu à l'Éternel. |
John Darby (French) |
And the priest [03548] shall burn [06999] the memorial [0234] of it, part of the beaten corn [01643] thereof, and part of the oil [08081] thereof, with all the frankincense [03828] thereof: it is an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |