Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. |
King James |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him. |
American Standard |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil. |
Basic English |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
You shall not hate your brother in your heart: you shall in any way rebuke your neighbour, and not suffer sin upon him. |
Updated King James |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
`Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him. |
Young's Literal |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him. |
Darby |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him. |
Webster |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
"'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. |
World English |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him. |
Douay Rheims |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatum |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
"'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. |
Hebrew Names |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
No aborrecerás á tu hermano en tu corazón: ingenuamente reprenderás á tu prójimo, y no consentirás sobre él pecado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; ingenuamente reprenderás a tu prójimo, y no consentirás sobre el pecado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him. |
New American Standard Bible© |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely rebuke your neighbor, lest you incur sin because of him. See: Gal. 6:1; I John 2:9, 11; 3:15. |
Amplified Bible© |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d`un péché à cause de lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur. Tu ne manqueras pas à reprendre ton prochain, et tu ne porteras pas de péché à cause de lui. |
John Darby (French) |
Thou shalt not hate [08130] thy brother [0251] in thine heart [03824]: thou shalt in any wise [03198] rebuke [03198] thy neighbour [05997], and not suffer [05375] sin [02399] upon him. |
Não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e não levarás sobre ti pecado por causa dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |