Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising; |
King James |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
and the priest shall look; and, behold, if there be a white rising in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising, |
American Standard |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And if the priest sees that there is a white growth on the skin, and the hair is turned white, and there is diseased flesh in the growth, |
Basic English |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising; |
Updated King James |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
and the priest hath seen, and lo, a white rising in the skin, and it hath turned the hair white, and a quickening of raw flesh `is' in the rising, -- |
Young's Literal |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
and the priest shall look on him, and behold, there is a white rising in the skin, and it hath turned the hair white, and a trace of raw flesh is in the rising: |
Darby |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And the priest shall see him: and behold, if the rising is white in the skin, and it hath turned the hair white, and there is raw flesh in the rising; |
Webster |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising, |
World English |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And he shall view him. And when there shall be a white colour in the skin, and it shall have changed the look of the hair, and the living flesh itself shall appear: |
Douay Rheims |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
et videbit eum cumque color albus in cute fuerit et capillorum mutarit aspectum ipsa quoque caro viva apparuerit |
Jerome's Vulgate |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising, |
Hebrew Names |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
Y el sacerdote mirará, y si pareciere tumor blanco en la piel, el cual haya mudado el color del pelo, y se descubre asimismo la carne viva, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
y el sacerdote mirará, y si pareciere hinchazón blanca en la piel, el cual haya vuelto el pelo blanco, y se descubre asimismo la carne viva en la hinchazón, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
"The priest shall then look, and if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is quick raw flesh in the swelling, |
New American Standard Bible© |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
And the priest shall examine him, and if there is a white swelling in the skin and the hair on it has turned white and there is quick raw flesh in the swelling, |
Amplified Bible© |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
Le sacrificateur l`examinera. S`il y a sur la peau une tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil, et qu`il y ait une trace de chair vive dans la tumeur, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
et le sacrificateur le verra: et voici, il y a une tumeur blanche dans la peau, et elle a fait devenir blanc le poil, et il y a une trace de chair vive dans la tumeur, |
John Darby (French) |
And the priest [03548] shall see [07200] him: and, behold, if the rising [07613] be white [03836] in the skin [05785], and it have turned [02015] the hair [08181] white [03836], and there be quick [04241] raw [02416] flesh [01320] in the rising [07613]; |
o qual o examinará; se houver na pele inchação branca que tenha tornado branco o pêlo, e houver carne viva na inchação, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |