Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD. |
King James |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his oblation be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish: he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before Jehovah. |
American Standard |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If the offering is a burned offering of the herd, let him give a male without a mark: he is to give it at the door of the Tent of meeting so that he may be pleasing to the Lord. |
Basic English |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD. |
Updated King James |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
`If his offering `is' a burnt-offering out of the herd -- a male, a perfect one, he doth bring near, unto the opening of the tent of meeting he doth bring it near, at his pleasure, before Jehovah; |
Young's Literal |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall present it a male without blemish: at the entrance of the tent of meeting shall he present it, for his acceptance before Jehovah. |
Darby |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering shall be a burnt-sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD. |
Webster |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
"'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh. |
World English |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering be a holocaust, and of the herd, he shall offer a male without blemish, at the door of the testimony, to make the Lord favourable to him: |
Douay Rheims |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
si holocaustum fuerit eius oblatio ac de armento masculum inmaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii ad placandum sibi Dominum |
Jerome's Vulgate |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
"'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before the LORD. |
Hebrew Names |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
Si su ofrenda fuere holocausto de vacas, macho sin tacha lo ofrecerá: de su voluntad lo ofrecerá á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
Si su ofrenda fuere holocausto vacuno, macho sin defecto lo ofrecerá; de su voluntad lo ofrecerá a la puerta del tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer it, a male without defect; he shall offer it at the doorway of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD. |
New American Standard Bible© |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before the Lord. See: Rom. 12:1; Phil. 1:20. |
Amplified Bible© |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l`offrira à l`entrée de la tente d`assignation, devant l`Éternel, pour obtenir sa faveur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
¶ Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, -un mâle sans défaut; il la présentera à l'entrée de la tente d'assignation, pour être agréé devant l'Éternel. |
John Darby (French) |
If his offering [07133] be a burnt sacrifice [05930] of the herd [01241], let him offer [07126] a male [02145] without blemish [08549]: he shall offer [07126] it of his own voluntary will [07522] at the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] the LORD [03068]. |
Se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; à porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |