Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joel 1:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joe 1:2 Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? King James
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers? American Standard
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Give ear to this, you old men, and take note, you people of the land. Has this ever been in your days, or in the days of your fathers? Basic English
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, all of you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers? Updated King James
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers? Young's Literal
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Darby
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Webster
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? World English
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land: did this ever happen in your days, or in the days of your fathers? Douay Rheims
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestrorum Jerome's Vulgate
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? Hebrew Names
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Oid esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, ó en los días de vuestros padres? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Oíd esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, O elders,
    And listen, all inhabitants of the land.
    Has anything like this happened in your days
    Or in your fathers' days?
New American Standard Bible©
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers? Amplified Bible©
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Écoutez ceci, vieillards! Prêtez l`oreille, vous tous, habitants du pays! Rien de pareil est-il arrivé de votre temps, Ou du temps de vos pères? Louis Segond - 1910 (French)
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Écoutez ceci, vieillards, et prêtez l'oreille, vous, tous les habitants du pays! Ceci est-il arrivé de vos jours, ou même dans les jours de vos pères? John Darby (French)
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? Ouvi isto, vós anciãos, e escutai, todos os moradores da terra: Aconteceu isto em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top