Verse | Comparing Text |
Joe 1:2 | Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? | King James |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers? | American Standard |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Give ear to this, you old men, and take note, you people of the land. Has this ever been in your days, or in the days of your fathers? | Basic English |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, all of you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers? | Updated King James |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers? | Young's Literal |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? | Darby |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? | Webster |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? | World English |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land: did this ever happen in your days, or in the days of your fathers? | Douay Rheims |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestrorum | Jerome's Vulgate |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? | Hebrew Names |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Oid esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, ó en los días de vuestros padres? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Oíd esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days? |
New American Standard Bible© |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days or even in the days of your fathers? | Amplified Bible© |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Écoutez ceci, vieillards! Prêtez l`oreille, vous tous, habitants du pays! Rien de pareil est-il arrivé de votre temps, Ou du temps de vos pères? | Louis Segond - 1910 (French) |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Écoutez ceci, vieillards, et prêtez l'oreille, vous, tous les habitants du pays! Ceci est-il arrivé de vos jours, ou même dans les jours de vos pères? | John Darby (French) |
Hear [08085] this, ye old men [02205], and give ear [0238], all ye inhabitants [03427] of the land [0776]. Hath this been in your days [03117], or even [0518] in the days [03117] of your fathers [01]? | Ouvi isto, vós anciãos, e escutai, todos os moradores da terra: Aconteceu isto em vossos dias, ou nos dias de vossos pais? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |