Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 7:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ho 7:5 In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. King James
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers. American Standard
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the day of our king, the rulers made him ill with the heat of wine; his hand was stretched out with the men of pride. Basic English
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. Updated King James
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. A day of our king! Princes have polluted themselves `with' the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners. Young's Literal
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners. Darby
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. Webster
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers. World English
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. The day of our king, the princes began to be mad with wine: he stretched out his hand with scorners. Douay Rheims
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribus Jerome's Vulgate
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers. Hebrew Names
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. El día de nuestro rey los príncipes lo hicieron enfermar con vasos de vino: extendió su mano con los escarnecedores. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. El día de nuestro Rey los príncipes lo hicieron enfermar con odre de vino; extendió su mano con los escarnecedores. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine;
    He stretched out his hand with scoffers,
New American Standard Bible©
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men. Amplified Bible©
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. Au jour de notre roi, Les chefs se rendent malades par les excès du vin; Le roi tend la main aux moqueurs. Louis Segond - 1910 (French)
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. Au jour de notre roi, les princes se sont rendus malades par l'ardeur du vin; il a tendu sa main aux moqueurs. John Darby (French)
In the day [03117] of our king [04428] the princes [08269] have made him sick [02470] with bottles [02534] of wine [03196]; he stretched out [04900] his hand [03027] with scorners [03945]. E no dia do nosso rei os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho; o rei estendeu a sua mão com escarnecedores.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top