Verse | Comparing Text |
Ho 13:15 | Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. | King James |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels. | American Standard |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he gives fruit among his brothers, an east wind will come, the wind of the Lord coming up from the waste land, and his spring will become dry, his fountain will be without water: it will make waste the store of all the vessels of his desire. | Basic English |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. | Updated King James |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It -- it spoileth a treasure -- every desirable vessel. | Young's Literal |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah that cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. | Darby |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall pillage the treasure of all pleasant vessels. | Webster |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure. | World English |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Because he shall make a separation between brothers: s the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel. | Douay Rheims |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum Dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabilis | Jerome's Vulgate |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of the LORD coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure. | Hebrew Names |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Aunque él fructificará entre los hermanos, vendrá el solano, viento de Jehová, subiendo de la parte del desierto, y secarse ha su vena, y secaráse su manadero: él saqueará el tesoro de todas las preciosas alhajas. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Aunque él fructificará entre los hermanos, vendrá el solano, viento del SEÑOR; subiendo de la parte del desierto, y se secará su vena, y se secará su manadero; él saqueará el tesoro de todas las alhajas de codicia. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Though he flourishes among the reeds, An east wind will come, The wind of the LORD coming up from the wilderness; And his fountain will become dry And his spring will be dried up; It will plunder his treasury of every precious article. |
New American Standard Bible© |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | For though among his brethren [his fellow tribes] he may be fruitful, an east wind [Assyria] will come, the breath of the Lord rising from the desert; and Ephraim's spring shall become dry and his fountain be dried up. [Assyria] shall plunder his treasury of every precious vessel. | Amplified Bible© |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Éphraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d`orient viendra, le vent de l`Éternel s`élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. | Louis Segond - 1910 (French) |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Car il a porté du fruit parmi ses frères: un vent d'orient viendra, le vent de l'Éternel qui monte du désert, et il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets d'agrément. | John Darby (French) |
Though he be fruitful [06500] among his brethren [0251], an east wind [06921] shall come [0935], the wind [07307] of the LORD [03068] shall come up [05927] from the wilderness [04057], and his spring [04726] shall become dry [0954], and his fountain [04599] shall be dried up [02717]: he shall spoil [08154] the treasure [0214] of all pleasant [02532] vessels [03627]. | Ainda que ele dê fruto entre os seus irmãos, virá o vento oriental, vento do Senhor, subindo do deserto, e secar-se-á a sua nascente, e se estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todos os vasos desejáveis. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |