Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. |
King James |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed. |
American Standard |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded. |
Basic English |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. |
Updated King James |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
`Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down; |
Young's Literal |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
then from before him was sent the part of the hand, and this writing hath been written. |
Darby |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. |
Webster |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed. |
World English |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Wherefore he hath sent the part of the hand which hath written this that is set down. |
Douay Rheims |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed. |
Hebrew Names |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Entonces de su presencia fué enviada la palma de la mano que esculpió esta escritura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Entonces de su presencia fue enviada la palma de la mano que esculpió esta escritura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
"Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. |
New American Standard Bible© |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Then was the part of the hand sent from the presence of [the Most High God], and this writing was inscribed. |
Amplified Bible© |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
C`est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Alors a été envoyée de sa part l'extrémité de la main, et cette écriture a été tracée. |
John Darby (French) |
Then [0116] was the part [06447] of the hand [03028] sent [07972] from [04481] him [06925]; and this [01836] writing [03792] was written [07560]. |
Então dele foi enviada aquela parte da mão que traçou o escrito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |