Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. |
King James |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves. |
American Standard |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I, Daniel, was the only one who saw the vision, for the men who were with me did not see it; but a great shaking came on them and they went in flight to take cover. |
Basic English |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. |
Updated King James |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
`And I have seen -- I, Daniel, by myself -- the appearance: and the men who have been with me have not seen the appearance, but a great trembling hath fallen on them, and they flee to be hidden; |
Young's Literal |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I Daniel alone saw the vision; and the men that were with me saw not the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. |
Darby |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision: but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. |
Webster |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. |
World English |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw it not: but an exceeding great terror fell upon them, and they fled away, and hid themselves. |
Douay Rheims |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. |
Hebrew Names |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos un gran temor, y huyeron, y escondiéronse. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los varones que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos gran temor, y huyeron, y se escondieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves. |
New American Standard Bible© |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
And I, Daniel, alone saw the vision [of this heavenly being], for the men who were with me did not see the vision, but a great trembling fell upon them so that they fled to hide themselves. |
Amplified Bible© |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d`une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher. |
John Darby (French) |
And I Daniel [01840] alone saw [07200] the vision [04759]: for the men [0582] that were with me saw [07200] not the vision [04759]; but [061] a great [01419] quaking [02731] fell [05307] upon them, so that they fled [01272] to hide [02244] themselves. |
Ora, só eu, Daniel, vi aquela visão; pois os homens que estavam comigo não a viram: não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram para se esconder. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |