Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. |
King James |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb. |
American Standard |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And after he had said these words to me, I kept my face turned to the earth and was unable to say anything. |
Basic English |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. |
Updated King James |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
`And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent; |
Young's Literal |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And as he was speaking with me according to these words, I set my face toward the ground, and I became dumb. |
Darby |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And when he had spoken such words to me, I set my face towards the ground, and I became dumb. |
Webster |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute. |
World English |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
And when he was speaking such words to me, I cast down my countenance to the ground, and held my peace. |
Douay Rheims |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute. |
Hebrew Names |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
Y estando hablando conmigo semejantes palabras, puse mis ojos en tierra, y enmudecí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
y estando hablando conmigo semejantes palabras, puse mis ojos en tierra, y enmudecí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and became speechless. |
New American Standard Bible© |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was dumb. |
Amplified Bible© |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
Tandis qu`il m`adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
Et comme il parlait avec moi selon ces paroles, je tournai ma face vers la terre, et je devins muet. |
John Darby (French) |
And when he had spoken [01696] such words [01697] unto me, I set [05414] my face [06440] toward the ground [0776], and I became dumb [0481]. |
Ao falar ele comigo estas palavras, abaixei o rosto para a terra e emudeci. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |