Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 9:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 9:6 Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house. King James
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. slay utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but come not near any man upon whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house. American Standard
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Give up to destruction old men and young men and virgins, little children and women: but do not come near any man who has the mark on him: and make a start at my holy place. So they made a start with the old men who were before the house. Basic English
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house. Updated King James
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. aged, young man, and virgin, and infant, and women, ye do slay -- to destruction; and against any man on whom `is' the mark ye do not go nigh, and from My sanctuary ye begin.' Young's Literal
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Slay utterly the old man, the young man, and the maiden, and little children, and women; but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the elders who were before the house. Darby
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the elderly men who were before the house. Webster
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. kill utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but don't come near any man on whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house. World English
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Utterly destroy old and young, maidens, children and women: but upon whomsoever you shall see Thau, kill him not, and begin ye at my sanctuary. So they began at the ancient men who mere before the house. Douay Rheims
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. senem adulescentulum et virginem parvulum et mulieres interficite usque ad internicionem omnem autem super quem videritis thau ne occidatis et a sanctuario meo incipite coeperunt ergo a viris senioribus qui erant ante faciem domus Jerome's Vulgate
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. kill utterly the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but don't come near any man on whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men that were before the house. Hebrew Names
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Matad viejos, mozos y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno: mas á todo aquel sobre el cual hubiere señal, no llegaréis; y habéis de comenzar desde mi santuario. Comenzaron pues desde los varones ancianos que estaban delante del templo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Matad viejos, mozos y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno; mas a todo aquel sobre el cual hubiere señal, no llegaréis; y habéis de comenzar desde mi Santuario. Comenzaron, pues, desde los varones ancianos que estaban delante del Templo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. "Utterly slay old men, young men, maidens, little children, and women, but do not touch any man on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary." So they started with the elders who were before the temple. New American Standard Bible©
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Slay outright the elderly, the young man and the virgin, the infant and the women; but do not touch or go near anyone on whom is the mark. Begin at My sanctuary. So they began with the old men who were in front of the temple [who did not have the Lord's mark on their foreheads]. See: I Pet. 4:17. Amplified Bible©
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n`approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison. Louis Segond - 1910 (French)
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Tuez, détruisez vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes; mais n'approchez d'aucun de ceux qui ont sur eux la marque, et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison. John Darby (French)
Slay [02026] utterly [04889] old [02205] and young [0970], both maids [01330], and little children [02945], and women [0802]: but come not near [05066] any man [0376] upon whom is the mark [08420]; and begin [02490] at my sanctuary [04720]. Then they began [02490] at the ancient [02205] men [0582] which were before [06440] the house [01004]. Matai velhos, mancebos e virgens, criancinhas e mulheres, até exterminá-los; mas não vos chegueis a qualquer sobre quem estiver o sinal; e começai pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante da casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top