Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 8:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 8:5 Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. King James
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. American Standard
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then he said to me, Son of man, now let your eyes be lifted up in the direction of the north; and on looking in the direction of the north, to the north of the doorway of the altar, I saw this image of envy by the way in. Basic English
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then said he unto me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Updated King James
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. And He saith unto me, `Son of man, lift up, I pray thee, thine eyes the way of the north.' And I lift up mine eyes the way of the north, and lo, on the north of the gate of the altar this figure of jealousy, at the entrance. Young's Literal
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry. Darby
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then said he to me, Son of man, lift up thy eyes now the way towards the north. So I lifted up my eyes the way towards the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Webster
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. World English
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. And he said to me: Son of man, lift up thy eyes towards the way of the north. And I lifted up my eyes towards the way of the north: and behold on the north side of the gate of the altar the idol of jealousy in the very entry. Douay Rheims
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. et dixit ad me fili hominis leva oculos tuos ad viam aquilonis et levavi oculos meos ad viam aquilonis et ecce ab aquilone portae altaris idolum zeli in ipso introitu Jerome's Vulgate
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Hebrew Names
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Y díjome: Hijo del hombre, alza ahora tus ojos hacia el lado del aquilón. Y alcé mis ojos hacia el lado del aquilón, y he aquí al aquilón, junto á la puerta del altar, la imagen del celo en la entrada. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Y me dijo: Hijo de hombre, alza ahora tus ojos camino del aquilón. Y alcé mis ojos camino del aquilón, y he aquí al aquilón, junto a la puerta del altar, la imagen del celo en la entrada. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then He said to me, "Son of man, raise your eyes now toward the north." So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance. New American Standard Bible©
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Then He [the Spirit] said to me, Son of man, now lift up your eyes toward the north. So I lifted up my eyes toward the north, and behold, on the north of the altar gate was that idol (image) of jealousy in the entrance. Amplified Bible©
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Il me dit: Fils de l`homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l`autel, à l`entrée. Louis Segond - 1910 (French)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Et il me dit: Fils d'homme, lève tes yeux vers le nord. Et je levai mes yeux vers le nord; et voici, au nord de la porte de l'autel, cette idole de jalousie, à l'entrée. John Darby (French)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], lift up [05375] thine eyes [05869] now the way [01870] toward the north [06828]. So I lifted up [05375] mine eyes [05869] the way [01870] toward the north [06828], and behold northward [06828] at the gate [08179] of the altar [04196] this image [05566] of jealousy [07068] in the entry [0872]. Então me disse: Filho do homem, levanta agora os teus olhos para o caminho do norte. Levantei, pois, os meus olhos para o caminho do norte, e eis que ao norte da porta do altar, estava esta imagem do ciúme na entrada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top