Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 7:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 7:8 Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. King James
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations. American Standard
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works. Basic English
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my fury upon you, and accomplish mine anger upon you: and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all of your abominations. Updated King James
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations. Young's Literal
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations. Darby
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish my anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thy abominations. Webster
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations. World English
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now very shortly I will pour out my wrath upon thee, and I will accomplish my anger in thee: and I will judge thee according to thy ways, and I will lay upon thee all thy crimes. Douay Rheims
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. nunc de propinquo effundam iram meam super te et conpleam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et inponam tibi omnia scelera tua Jerome's Vulgate
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations. Hebrew Names
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Ahora presto derramaré mi ira sobre ti, y cumpliré en ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti tus abominaciones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Ahora presto derramaré mi ira sobre ti, y cumpliré en ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. 'Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations. New American Standard Bible©
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Now will I shortly pour out My wrath upon you and finish spending My anger against you, and I will judge you according to your ways and will recompense you with punishment for all your abominations. Amplified Bible©
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. Louis Segond - 1910 (French)
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Maintenant, bientôt, je verserai sur toi ma fureur, et je consommerai ma colère contre toi, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations. John Darby (French)
Now will I shortly [07138] pour out [08210] my fury [02534] upon thee, and accomplish [03615] mine anger [0639] upon thee: and I will judge [08199] thee according to thy ways [01870], and will recompense [05414] thee for all thine abominations [08441]. Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top