Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 6:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 6:8 Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. King James
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. American Standard
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. But still, I will keep a small band safe from the sword among the nations, when you are sent wandering among the countries. Basic English
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, that all of you may have some that shall escape the sword among the nations, when all of you shall be scattered through the countries. Updated King James
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. And I have caused `some' to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands. Young's Literal
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some escaped from the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. Darby
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. Webster
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries. World English
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. And I will leave in you some that shall escape the sword among the nations, when I shall have scattered you, through the countries. Douay Rheims
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. et relinquam in vobis eos qui fugerint gladium in gentibus cum dispersero vos in terris Jerome's Vulgate
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries. Hebrew Names
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre las gentes, cuando fuereis esparcidos por las tierras. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre los gentiles, cuando fuereis esparcidos por las tierras. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. "However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. New American Standard Bible©
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Yet will I leave some of you alive. When you have some that shall escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries, Amplified Bible©
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Mais je laisserai quelques restes d`entre vous, Qui échapperont à l`épée parmi les nations, Lorsque vous serez dispersés en divers pays. Louis Segond - 1910 (French)
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. ¶ Mais je laisserai un reste, en ce que vous aurez des réchappés de l'épée parmi les nations, quand vous serez dispersés dans les pays. John Darby (French)
Yet will I leave a remnant [03498], that ye may have some that shall escape [06412] the sword [02719] among the nations [01471], when ye shall be scattered [02219] through the countries [0776]. Contudo deixarei com vida um restante, visto que tereis alguns que escaparão da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelos países.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top