Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof. |
King James |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured the length thereof and the breadth thereof. |
American Standard |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And there was a doorway to the outer square, looking to the north; and he took the measure of it to see how wide and how long it was. |
Basic English |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof. |
Updated King James |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
As to the gate of the outer court whose front `is' northward, he hath measured its length and its breadth; |
Young's Literal |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outer court, that looked toward the north, he measured its length and its breadth. |
Darby |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outward court that looked towards the north, he measured its length, and its breadth. |
Webster |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
The gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured its length and its breadth. |
World English |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
He measured also both the length and the breadth of the gate of the outward court, which looked northward. |
Douay Rheims |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudine |
Jerome's Vulgate |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
The gate of the outer court whose prospect is toward the north, he measured its length and its breadth. |
Hebrew Names |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
As for the gate of the outer court which faced the north, he measured its length and its width. |
New American Standard Bible© |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
And the gate of the outward court which faced the north, of it he measured both the length and the breadth. |
Amplified Bible© |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord; |
John Darby (French) |
And the gate [08179] of the outward [02435] court [02691] that looked [06440] toward [01870] the north [06828], he measured [04058] the length [0753] thereof, and the breadth [07341] thereof. |
E, quanto à porta que olhava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |