Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. |
King James |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Nor for your sake do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel. |
American Standard |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not because of you am I doing it, says the Lord; let it be clear to you, and be shamed and made low because of your ways, O children of Israel. |
Basic English |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sakes do I this, says the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. |
Updated King James |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sake am I working, An affirmation of the Lord Jehovah, Be it known to you, Be ashamed and confounded, because of your ways, O house of Israel. |
Young's Literal |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sakes do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel. |
Darby |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known to you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. |
Webster |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Nor for your sake do I [this], says the Lord Yahweh, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel. |
World English |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
It is not for your sakes that I will do this, saith the Lord God, be it known to you: be confounded, and ashamed at your own ways, O house of Israel. |
Douay Rheims |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
non propter vos ego faciam ait Dominus Deus notum sit vobis confundimini et erubescite super viis vestris domus Israhel |
Jerome's Vulgate |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Nor for your sake do I [this], says the Lord GOD, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel. |
Hebrew Names |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
No lo hago por vosotros, dice el Señor Jehová, séaos notorio: avergonzaos y confundíos de vuestras iniquidades, casa de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
No lo hago por vosotros, dijo el Señor DIOS, sabedlo bien; avergonzaos y confundios de vuestras iniquidades, Casa de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
"I am not doing this for your sake," declares the Lord GOD, "let it be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel!" |
New American Standard Bible© |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Not for your sake do I do this, says the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your [own] wicked ways, O house of Israel! |
Amplified Bible© |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Ce n`est pas à cause de vous que j`agis de la sorte, dit le Seigneur, l`Éternel, sachez-le! Ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d`Israël! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Ce n'est point à cause de vous que je le fais, dit le Seigneur, l'Éternel: sachez-le. Soyez honteux et soyez confus à cause de vos voies, maison d'Israël! |
John Darby (French) |
Not for your sakes do [06213] I this, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], be it known [03045] unto you: be ashamed [0954] and confounded [03637] for your own ways [01870], O house [01004] of Israel [03478]. |
Não é por amor de vós que eu faço isto, diz o Senhor Deus, notório vos seja; envergonhai-vos, e confundi-vos por causa dos vossos caminhos, ó casa de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |