Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 34:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 34:18 Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet? King James
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet? American Standard
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Does it seem a small thing to you to have taken your food on good grass-land while the rest of your grass-land is stamped down under your feet? and that after drinking from clear waters you make the rest of the waters dirty with your feet? Basic English
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Seems it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but all of you must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but all of you must foul the residue with your feet? Updated King James
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Is it a little thing for you -- the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample, Young's Literal
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet? Darby
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Seemeth it a small thing to you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drank of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet? Webster
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Does it seem a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet? World English
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the dearest water, you troubled the rest with your feet. Douay Rheims
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? nonne satis vobis erat pascuam bonam depasci insuper et reliquias pascuarum vestrarum conculcastis pedibus vestris et cum purissimam aquam biberetis reliquam pedibus vestris turbabatis Jerome's Vulgate
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Does it seem a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet? Hebrew Names
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? ¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que holléis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las aguas sentadas, holléis además con vuestros pies las que quedan? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? ¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las profundas aguas, también holláis con vuestros pies las que quedan? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? 'Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet? New American Standard Bible©
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Is it too little for you that you feed on the best pasture, but you must tread down with your feet the rest of your pasture? And to have drunk of the waters clarified by subsiding, but you must foul the rest of the water with your feet? Amplified Bible©
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? Louis Segond - 1910 (French)
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Est-ce trop peu pour vous de brouter le bon pâturage, pour que vous fouliez avec vos pieds le reste de votre pâturage; -et de boire les eaux limpides, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? John Darby (French)
Seemeth it a small thing [04592] unto you to have eaten up [07462] the good [02896] pasture [04829], but ye must tread down [07429] with your feet [07272] the residue [03499] of your pastures [04829]? and to have drunk [08354] of the deep [04950] waters [04325], but ye must foul [07515] the residue [03498] with your feet [07272]? Acaso não vos basta fartar-vos do bom pasto, senão que pisais o resto de vossos pastos aos vossos pés? e beber as águas limpas, senão que sujais o resto com os vossos pés?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top