Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. |
King James |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways. |
American Standard |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways. |
Basic English |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet all of you say, The way of the Lord is not equal. O all of you house of Israel, I will judge you every one after his ways. |
Updated King James |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.' |
Young's Literal |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways. |
Darby |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways. |
Webster |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways. |
World English |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel. |
Douay Rheims |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
et dicitis non est recta via Domini unumquemque iuxta vias suas iudicabo de vobis domus Israhel |
Jerome's Vulgate |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways. |
Hebrew Names |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh casa de Israel, á cada uno conforme á sus caminos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh Casa de Israel, a cada uno conforme a sus caminos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways." |
New American Standard Bible© |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Yet you say, The way of the Lord is not perfect or [even] just. O you house of Israel, I will judge you, every one according to his own ways! |
Amplified Bible© |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Vous dites: La voie du Seigneur n`est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d`Israël! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Et vous dites: La voie du Seigneur n'est pas réglée. Je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d'Israël. |
John Darby (French) |
Yet ye say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O ye house [01004] of Israel [03478], I will judge [08199] you every one [0376] after his ways [01870]. |
Todavia, vós dizeis: Não é reto o caminho do Senhor. Julgar-vos-ei a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |