Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 33:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 33:17 Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. King James
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. American Standard
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. But the children of your people say, The way of the Lord is not equal: when it is they whose way is not equal. Basic English
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Updated King James
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered. Young's Literal
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Darby
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Webster
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. World English
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. And the children of thy people have said: The way of the Lord is not equitable: whereas their own way is unjust. Douay Rheims
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via Domini et ipsorum via iniusta est Jerome's Vulgate
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal. Hebrew Names
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recta la vía del Señor: la vía de ellos es la que no es recta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recta la vía del Señor: la vía de ellos es la que no es recta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. "Yet your fellow citizens say, 'The way of the Lord is not right,' when it is their own way that is not right. New American Standard Bible©
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Yet your people say, The way of the Lord is not perfect or even just; but as for them, it is their own way that is not perfect or even just. Amplified Bible©
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n`est pas droite. C`est leur voie qui n`est pas droite. Louis Segond - 1910 (French)
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Et les fils de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas réglée; mais c'est eux dont la voie n'est pas réglée. John Darby (French)
Yet the children [01121] of thy people [05971] say [0559], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]: but as for them, their way [01870] is not equal [08505]. Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top