Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
King James |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
American Standard |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And you will do as I have done, not covering your lips or taking the food of those in grief. |
Basic English |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And all of you shall do as I have done: all of you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
Updated King James |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And ye have done as I have done, On the upper lip ye are not covered, And bread of men ye do not eat. |
Young's Literal |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And ye shall do as I have done: ye shall not cover the beard, neither eat the bread of men; |
Darby |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
Webster |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
You shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
World English |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And you shall do as I have done: you shall not cover your faces, nor shall you eat the meat of mourners. |
Douay Rheims |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedetis |
Jerome's Vulgate |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
You shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
Hebrew Names |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
Y haréis de la manera que yo hice; no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
'You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men. |
New American Standard Bible© |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
And you shall do as I [Ezekiel] have done; you shall not cover your beard nor eat the bread of mourning [brought to you by others], |
Amplified Bible© |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
Vous ferez alors comme j`ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
Et vous ferez comme j'ai fait: vous ne couvrirez point votre barbe et vous ne mangerez pas le pain des hommes; |
John Darby (French) |
And ye shall do [06213] as I have done [06213]: ye shall not cover [05844] your lips [08222], nor eat [0398] the bread [03899] of men [0582]. |
Fareis pois como eu fiz: não vos cobrireis os lábios, e não comereis o pão dos homens; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |