Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal? |
King James |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal? |
American Standard |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
But still the children of Israel say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, are my ways not equal? are not your ways unequal? |
Basic English |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet says the house of Israel, The way of the LORD is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal? |
Updated King James |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
And the house of Israel have said, Not pondered is the way of the Lord, My ways -- are they not pondered? O house of Israel -- are not your ways unpondered? |
Young's Literal |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
But the house of Israel say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? Is it not your ways that are unequal? |
Darby |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal? |
Webster |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet says the house of Israel, The way of the Lord is not equal. house of Israel, are not my ways equal? Aren't your ways unequal? |
World English |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
And the children of Israel say: The way of the Lord is not right. Are not my ways right, O house of Israel, and are not rather your ways perverse? |
Douay Rheims |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
et dicunt filii Israhel non est aequa via Domini numquid viae meae non sunt aequae domus Israhel et non magis viae vestrae pravae |
Jerome's Vulgate |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet the house of Israel says, "The way of the Lord is not fair." House of Israel, aren't my ways fair? Aren't your ways unfair? |
Hebrew Names |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Si aun dijere la casa de Israel: No es derecho el camino del Señor: ¿No son derechos mis caminos, casa de Israel? Cierto, vuestros caminos no son derechos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Si aún dijere la Casa de Israel: No es derecho el camino del Señor; ¿no son derechos mis caminos, Casa de Israel? Cierto, vuestros caminos no son derechos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
"But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right? |
New American Standard Bible© |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Yet says the house of Israel, The way of the Lord is not fair and just! O house of Israel, are not My ways fair and just? Are not your ways unfair and unjust? |
Amplified Bible© |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
La maison d`Israël dit: La voie du Seigneur n`est pas droite. Est-ce ma voie qui n`est pas droite, maison d`Israël? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Et la maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas réglée. Maison d'Israël! mes voies ne sont-elles pas réglées? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas réglées? |
John Darby (French) |
Yet saith [0559] the house [01004] of Israel [03478], The way [01870] of the Lord [0136] is not equal [08505]. O house [01004] of Israel [03478], are not my ways [01870] equal [08505]? are not your ways [01870] unequal [08505]? |
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é justo. Acaso não são justos os meus caminhos, ó casa de Israel, Não são antes os vossos caminhos que são injustos? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |