Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 17:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 17:5 He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. King James
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow-tree. American Standard
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. And he took some of the seed of the land, planting it in fertile earth, placing it by great waters; he put it in like a willow-tree. Basic English
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. Updated King James
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. And it taketh of the seed of the land, And doth put it in a field of seed, To take by many waters, In a conspicuous place it hath set it. Young's Literal
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. And he took of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, he set it as a willow tree. Darby
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. Webster
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree. World English
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. And he took of the seed of the land, and put it in the ground for seed, that it might take a firm root over many waters: he planted it on the surface of the earth. Douay Rheims
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. et tulit de semente terrae et posuit illud in terra pro semine ut firmaret radicem super aquas multas in superficie posuit illud Jerome's Vulgate
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree. Hebrew Names
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. Tomó también de la simiente de la tierra, y púsola en un campo bueno para sembrar, plantóla junto á grandes aguas, púsola como un sauce. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. Tomó también de la simiente de la tierra, y la puso en un campo bueno para sembrar, la plantó junto a grandes aguas, la puso como un sauce. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. "He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters; he set it like a willow. New American Standard Bible©
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. He took also of the seedlings of the land [Zedekiah, one of the native royal family] and planted it in fertile soil and a fruitful field; he placed it beside abundant waters and set it as a willow tree [to succeed Zedekiah's nephew Jehoiachin in Judah as vassal king]. Amplified Bible©
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. Et il prit un rejeton du pays, et le plaça dans un sol fertile; il le mit près d`une eau abondante, et le planta comme un saule. Louis Segond - 1910 (French)
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. Et il prit de la semence du pays et la mit dans un champ où l'on sème; il la transporta près de grandes eaux, il la planta comme un saule. John Darby (French)
He took [03947] also of the seed [02233] of the land [0776], and planted [05414] it in a fruitful [02233] field [07704]; he placed [03947] it by great [07227] waters [04325], and set [07760] it as a willow tree [06851]. Também tomou da semente da terra, e a lançou num solo frutífero; pô-la junto a muitas águas; e plantou-a como salgueiro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top