Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant. |
King James |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant. |
American Standard |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For this is what the Lord has said: I will do to you as you have done, you who, putting the oath on one side, have let the agreement be broken. |
Basic English |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, which have despised the oath in breaking the covenant. |
Updated King James |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant. |
Young's Literal |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus saith the Lord Jehovah: I will even deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath, and broken the covenant. |
Darby |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant. |
Webster |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. |
World English |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus saith the Lord God: I will deal with thee, as thou hast despised the oath, in breaking the covenant: |
Douay Rheims |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
quia haec dicit Dominus Deus et faciam tibi sicut dispexisti iuramentum ut irritum faceres pactum |
Jerome's Vulgate |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus says the Lord GOD: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. |
Hebrew Names |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Empero así ha dicho el Señor Jehová: ¿Haré yo contigo como tú hiciste, que menospreciaste el juramento para invalidar el pacto? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Porque así dijo el Señor DIOS: ¿Haré yo contigo como tú hiciste, que menospreciaste el juramento para invalidar el pacto? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
For thus says the Lord GOD, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant. |
New American Standard Bible© |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Yes, thus says the Lord God: I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant; |
Amplified Bible© |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Car ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: J`agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l`alliance. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Je te ferai comme tu as fait, toi qui a méprisé le serment et rompu l'alliance. |
John Darby (French) |
For thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I will even deal [06213] with thee as thou hast done [06213], which hast despised [0959] the oath [0423] in breaking [06565] the covenant [01285]. |
Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |