Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD. |
King James |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah. |
American Standard |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord. |
Basic English |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord GOD. |
Updated King James |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job -- they by their righteousness deliver their own soul -- an affirmation of the Lord Jehovah. |
Young's Literal |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
though these three men, Noah, Daniel, and Job, should be in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah. |
Darby |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver their own souls only by their righteousness, saith the Lord GOD. |
Webster |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh. |
World English |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
And if these three men, Noe, Daniel, and Job, shall be in it: they shall deliver their own souls by their justice, saith the Lord of hosts. |
Douay Rheims |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
et si fuerint tres viri isti in medio eius Noe Danihel et Iob ipsi iustitia sua liberabunt animas suas ait Dominus exercituum |
Jerome's Vulgate |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord GOD. |
Hebrew Names |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Si estuvieren en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel, y Job, ellos por su justicia librarán su vida, dice el Señor Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
si estuvieren en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel, y Job, ellos por su justicia librarán su vida, dijo el Señor DIOS. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
even though these three men, Noah, Daniel and Job were in its midst, by their own righteousness they could only deliver themselves," declares the Lord GOD. |
New American Standard Bible© |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Even if these three men, Noah, Daniel, and Job were in it, they would save but their own lives by their righteousness (their uprightness and right standing with Me), says the Lord God. |
Amplified Bible© |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
et qu`il y eût au milieu de lui ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, ils sauveraient leur âme par leur justice, dit le Seigneur, l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job fussent au milieu de lui, ceux-ci délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur, l'Éternel. |
John Darby (French) |
Though these three [07969] men [0582], Noah [05146], Daniel [01840], and Job [0347], were in it [08432], they should deliver [05337] but their own souls [05315] by their righteousness [06666], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
ainda que estivessem no meio dela estes três homens, Noé, Daniel e Jó, eles pela sua justiça, livrariam apenas a sua própria vida, diz o Senhor Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |