Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Lamentations 2:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
La 2:16 All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. King James
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. American Standard
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All your haters are opening their mouths wide against you; making hisses and whistling through their teeth, they say, We have made a meal of her: certainly this is the day we have been looking for; it has come, we have seen it. Basic English
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. all of your enemies have opened their mouth against you: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. Updated King James
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: `We have swallowed `her' up, Surely this `is' the day that we looked for, We have found -- we have seen.' Young's Literal
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All thine enemies open their mouth against thee, they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen it. Darby
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All thy enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. Webster
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. World English
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Phe. All thy enemies have opened their mouth against thee: they have hissed, and gnashed with the teeth, and have said: We will swallow her up: lo, this is the day which we looked for: we have found it, we have seen it. Douay Rheims
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. FE aperuerunt super te os suum omnes inimici tui sibilaverunt et fremuerunt dentibus dixerunt devoravimus en ista est dies quam expectabamus invenimus vidimus Jerome's Vulgate
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. Hebrew Names
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca, Silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos: Cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, vímoslo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Pe: Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca; y silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos; cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, lo hemos visto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All your enemies
    Have opened their mouths wide against you;
    They hiss and gnash their teeth.
    They say, "We have swallowed her up!
    Surely this is the day for which we waited;
    We have reached it, we have seen it."
New American Standard Bible©
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. All your enemies have opened wide their mouths against you; they scornfully hiss and gnash their teeth. They cry, We have swallowed her up! Certainly this is the day we have looked for; we have it, we see it! Amplified Bible©
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l`avons engloutie! C`est bien le jour que nous attendions, nous l`avons atteint, nous le voyons! Louis Segond - 1910 (French)
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Tous tes ennemis ouvrent la bouche sur toi; ils sifflent et grincent des dents; ils disent: Nous les avons engloutis; oui, c'est ici le jour que nous attendions! Nous l'avons trouvé, nous l'avons vu! John Darby (French)
All thine enemies [0341] have opened [06475] their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] and gnash [02786] the teeth [08127]: they say [0559], We have swallowed her up [01104]: certainly [0389] this is the day [03117] that we looked for [06960]; we have found [04672], we have seen [07200] it. Todos os teus inimigos abrem as suas bocas contra ti, assobiam, e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este e o dia que esperavamos; achamo-lo, vimo-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top