Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 8:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 8:15 We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! King James
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay! American Standard
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there is only a great fear. Basic English
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! Updated King James
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Looking for peace -- and there is no good, For a time of healing, and lo, terror. Young's Literal
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Peace is looked for, and there is no good; a time of healing, and behold, terror. Darby
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold, trouble! Webster
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and behold, dismay! World English
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace and no good came: for a time of healing, and behold fear. Douay Rheims
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formido Jerome's Vulgate
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! Hebrew Names
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Esperamos paz, y no hubo bien; día de cura, y he aquí turbación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Esperamos paz, y no hubo bien; día de cura, y he aquí turbación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We waited for peace, but no good came;
    For a time of healing, but behold, terror!
New American Standard Bible©
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, trouble, and terror! Amplified Bible©
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Nous espérions la paix, et il n`arrive rien d`heureux; Un temps de guérison, et voici la terreur! - Louis Segond - 1910 (French)
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guérison, et voici l'épouvante. John Darby (French)
We looked [06960] for peace [07965], but no good [02896] came; and for a time [06256] of health [04832], and behold trouble [01205]! Esperamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o terror.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top