Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 7:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 7:16 Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. King James
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee. American Standard
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. And as for you (Jeremiah), make no prayers for this people, send up no cry or prayer for them, make no request for them to me: for I will not give ear. Basic English
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear you. Updated King James
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not. Young's Literal
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. And thou, pray not for this people, neither lift up cry nor prayer for them, and make not intercession to me; for I will not hear thee. Darby
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. Webster
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore don't pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you. World English
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore, do not thou pray for this people, nor take to thee praise and supplication for them: and do not withstand me: for I will not hear thee. Douay Rheims
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. tu ergo noli orare pro populo hoc nec adsumas pro eis laudem et orationem et non obsistas mihi quia non exaudiam te Jerome's Vulgate
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore don't pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you. Hebrew Names
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni me ruegues; porque no te oiré. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Tú, pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni me ruegues; porque no te oiré. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. "As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you. New American Standard Bible©
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Therefore do not pray for this people [of Judah] or lift up a cry or entreaty for them or make intercession to Me, for I will not listen to or hear you. Amplified Bible©
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Et toi, n`intercède pas en faveur de ce peuple, N`élève pour eux ni supplications ni prières, Ne fais pas des instances auprès de moi; Car je ne t`écouterai pas. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. ¶ Et toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni prière; et n'insiste pas auprès de moi, car je ne t'écouterai pas. John Darby (French)
Therefore pray [06419] not thou for this people [05971], neither lift up [05375] cry [07440] nor prayer [08605] for them [01157], neither make intercession [06293] to me: for I will not hear [08085] thee. Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor ou oração, nem me importunes; pois eu não te ouvirei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top