Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 51:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 51:7 Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. King James
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. American Standard
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads. Basic English
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. Updated King James
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. A golden cup `is' Babylon in the hand of Jehovah, Making drunk all the earth, Of its wine drunk have nations, Therefore boast themselves do nations. Young's Literal
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore have the nations become mad. Darby
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drank of her wine; therefore the nations are mad. Webster
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon has been a golden cup in Yahweh's hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. World English
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon hath been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine, and therefore they have staggered. Douay Rheims
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. calix aureus Babylon in manu Domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sunt Jerome's Vulgate
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. Hebrew Names
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Vaso de oro fué Babilonia en la mano de Jehová, que embriaga toda la tierra: de su vino bebieron las gentes; aturdiéronse por tanto las naciones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Vaso de oro fue Babilonia en la mano del SEÑOR, que embriaga toda la tierra; de su vino bebieron los gentiles; por tanto, enloquecerán las naciones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD,
    Intoxicating all the earth.
    The nations have drunk of her wine;
    Therefore the nations are going mad.
New American Standard Bible©
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylon was a golden cup in the Lord's hand, making all the earth drunken. The nations drank of her wine; therefore the nations have gone mad. See: Rev. 14:8; 17:4. Amplified Bible©
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylone était dans la main de l`Éternel une coupe d`or, Qui enivrait toute la terre; Les nations ont bu de son vin: C`est pourquoi les nations ont été comme en délire. Louis Segond - 1910 (French)
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Babylone a été une coupe d'or dans la main de l'Éternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont devenues insensées. John Darby (French)
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. Na mão do Senhor a Babilônia era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top