Verse | Comparing Text |
Jer 51:7 | Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. | King James |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. | American Standard |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads. | Basic English |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. | Updated King James |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | A golden cup `is' Babylon in the hand of Jehovah, Making drunk all the earth, Of its wine drunk have nations, Therefore boast themselves do nations. | Young's Literal |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore have the nations become mad. | Darby |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drank of her wine; therefore the nations are mad. | Webster |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon has been a golden cup in Yahweh's hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. | World English |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon hath been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine, and therefore they have staggered. | Douay Rheims |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | calix aureus Babylon in manu Domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sunt | Jerome's Vulgate |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad. | Hebrew Names |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Vaso de oro fué Babilonia en la mano de Jehová, que embriaga toda la tierra: de su vino bebieron las gentes; aturdiéronse por tanto las naciones. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Vaso de oro fue Babilonia en la mano del SEÑOR, que embriaga toda la tierra; de su vino bebieron los gentiles; por tanto, enloquecerán las naciones. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad. |
New American Standard Bible© |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylon was a golden cup in the Lord's hand, making all the earth drunken. The nations drank of her wine; therefore the nations have gone mad. | Amplified Bible© |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylone était dans la main de l`Éternel une coupe d`or, Qui enivrait toute la terre; Les nations ont bu de son vin: C`est pourquoi les nations ont été comme en délire. | Louis Segond - 1910 (French) |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Babylone a été une coupe d'or dans la main de l'Éternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont devenues insensées. | John Darby (French) |
Babylon [0894] hath been a golden [02091] cup [03563] in the LORD'S [03068] hand [03027], that made all the earth [0776] drunken [07937]: the nations [01471] have drunken [08354] of her wine [03196]; therefore the nations [01471] are mad [01984]. | Na mão do Senhor a Babilônia era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |