Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 41:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 41:6 And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. King James
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. American Standard
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah with the purpose of meeting them, weeping on his way: and it came about that when he was face to face with them he said, Come to Gedaliah, the son of Ahikam. Basic English
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. Updated King James
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael son of Nethaniah goeth forth to meet them, from Mizpah, going on and weeping, and it cometh to pass, at meeting them, that he saith unto them, `Come in unto Gedaliah son of Ahikam.' Young's Literal
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. Darby
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. Webster
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. World English
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ismahel the son of Nathanias went forth from Masphath to meet them, weeping all along as he went: and when he had met them, he said to them: Come to Godolias, the son of Ahicam. Douay Rheims
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. egressus ergo Ismahel filius Nathaniae in occursum eorum de Masphat incedens et plorans ibat cum autem occurrisset eis dixit ad eos venite ad Godoliam filium Ahicam Jerome's Vulgate
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. Hebrew Names
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Y de Mizpa salióles al encuentro, llorando, Ismael hijo de Nethanías: y aconteció que como los encontró, díjoles: Venid á Gedalías, hijo de Ahicam. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael, hijo de Netanías; y aconteció que como los encontró, les dijo: Venid a Gedalías, hijo de Ahicam. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!" New American Standard Bible©
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. And Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping all the way as he went. As he met them, he said to them, Come to Gedaliah son of Ahikam. Amplified Bible©
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Ismaël, fils de Nethania, sortit de Mitspa au-devant d`eux; il marchait en pleurant. Lorsqu`il les rencontra, il leur dit: Venez vers Guedalia, fils d`Achikam. Louis Segond - 1910 (French)
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. Et Ismaël, fils de Nethania, sortit de Mitspa à leur rencontre, s'en allant et pleurant; et il arriva que, lorsqu'il les eut atteints, il leur dit: Venez vers Guedalia, fils d'Akhikam! John Darby (French)
And Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418] went forth [03318] from Mizpah [04709] to meet [07125] them, weeping [01058] all along [01980] as he went [01980]: and it came to pass, as he met [06298] them, he said [0559] unto them, Come [0935] to Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296]. E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os, lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top