Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
King James |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
American Standard |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Building no houses for ourselves, having no vine-gardens or fields or seed: |
Basic English |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
Updated King James |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nor to build houses for our dwelling; and vineyard, and field, and seed, we have none; |
Young's Literal |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
and not to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed; |
Darby |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
Webster |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
World English |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Nor to build houses to dwell in, nor to have vineyard, or field, or seed: |
Douay Rheims |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
et non aedificaremus domos ad habitandum et vineam et agrum et sementem non habuimus |
Jerome's Vulgate |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed: |
Hebrew Names |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
Y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viña, ni heredad, ni sementera. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nor to build ourselves houses to dwell in; and we do not have vineyard or field or seed. |
New American Standard Bible© |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
And not to build ourselves houses to live in; nor do we have vineyard or field or seed. |
Amplified Bible© |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
et pour ne pas bâtir des maisons pour notre demeure, et pour n'avoir ni vigne, ni champ, ni semaille; |
John Darby (French) |
Nor to build [01129] houses [01004] for us to dwell in [03427]: neither have we vineyard [03754], nor field [07704], nor seed [02233]: |
nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |