Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 21:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 21:4 Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city. King James
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans that besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city. American Standard
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. The Lord God of Israel has said, See, I am turning back the instruments of war in your hands, with which you are fighting against the king of Babylon and the Chaldaeans, who are outside the walls and shutting you in; and I will get them together inside this town. Basic English
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus says the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith all of you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city. Updated King James
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus said Jehovah, God of Israel: Lo, I am turning round the weapons of battle That `are' in your hand, With which ye do fight the king of Babylon, And the Chaldeans, who are laying siege against you, At the outside of the wall, And I have gathered them into the midst of this city, Young's Literal
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, outside the walls, and I will assemble them into the midst of this city. Darby
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, who besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city. Webster
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city. World English
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus saith the Lord, the God of Israel: Behold I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and the Chaldeans, that besiege you round about the walls: and I will gather them together in the midst of this city. Douay Rheims
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. haec dicit Dominus Deus Israhel ecce ego convertam vasa belli quae in manibus vestris sunt et quibus vos pugnatis adversum regem Babylonis et Chaldeos qui obsident vos in circuitu murorum et congregabo ea in medio civitatis huius Jerome's Vulgate
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus says the LORD, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Kasdim who besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city. Hebrew Names
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Así ha dicho Jehová Dios de Israel: He aquí yo vuelvo las armas de guerra que están en vuestras manos, y con que vosotros peleáis con el rey de Babilonia; y los Caldeos que os tienen cercados fuera de la muralla, yo los juntaré en medio de esta ciudad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Así dijo el SEÑOR Dios de Israel: He aquí yo vuelvo atrás las armas de guerra que están en vuestras manos, y con que vosotros peleáis con el rey de Babilonia; y los caldeos que os tienen cercados fuera de la muralla, yo los juntaré en medio de esta ciudad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. 'Thus says the LORD God of Israel, "Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city. New American Standard Bible©
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back and dull the edge of the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the walls; and I will bring them into the midst of this city [Jerusalem]. Amplified Bible©
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël: Voici, je vais détourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville. Louis Segond - 1910 (French)
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Voici, je retourne en arrière les instruments de guerre qui sont en vos mains, avec lesquels vous combattez en dehors des murailles contre le roi de Babylone et contre les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au dedans de cette ville. John Darby (French)
Thus saith [0559] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] the weapons [03627] of war [04421] that are in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] against the king [04428] of Babylon [0894], and against the Chaldeans [03778], which besiege [06696] you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] them into the midst [08432] of this city [05892]. Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eis que virarei contra vos as armas de guerra, que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Babilônia e contra os caldeus, que vos estão sitiando ao redor dos muros, e ajuntá-los-ei no meio desta cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top