Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 14:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 14:2 Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. King James
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. American Standard
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up. Basic English
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourns, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. Updated King James
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up. Young's Literal
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up. Darby
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. Webster
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. World English
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judea hath mourned, and the gates thereof are fallen, and are become obscure on the ground, and the cry of Jerusalem is gone up. Douay Rheims
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. luxit Iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor Hierusalem ascendit Jerome's Vulgate
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. Hebrew Names
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Enlutóse Judá, y sus puertas se despoblaron: oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalem. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalén. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. "Judah mourns
    And her gates languish;
    They sit on the ground in mourning,
    And the cry of Jerusalem has ascended.
New American Standard Bible©
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judah mourns and her gates languish; [her people] sit in black [mourning garb] upon the ground, and the cry of Jerusalem goes up. Amplified Bible©
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Juda est dans le deuil, Ses villes sont désolées, tristes, abattues, Et les cris de Jérusalem s`élèvent. Louis Segond - 1910 (French)
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Juda mène deuil, et ses portes défaillent; elles sont en deuil, par terre; et le cri de Jérusalem est monté. John Darby (French)
Judah [03063] mourneth [056], and the gates [08179] thereof languish [0535]; they are black [06937] unto the ground [0776]; and the cry [06682] of Jerusalem [03389] is gone up [05927]. Judá chora, e as suas portas estão enfraquecidas; eles se sentam de luto no chão; e o clamor de Jerusalém já vai subindo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top