Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 13:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 13:25 This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. King James
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. American Standard
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is your fate, the part measured out to you by me, says the Lord, because you have put me out of your memory and put your faith in what is false. Basic English
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is your lot, the portion of your measures from me, says the LORD; because you have forgotten me, and trusted in falsehood. Updated King James
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This `is' thy lot, the portion of thy measures from Me -- an affirmation of Jehovah, Because thou hast forgotten me, And dost trust in falsehood. Young's Literal
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood. Darby
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. Webster
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is your lot, the portion measured to you from me, says Yahweh; because you have forgotten me, and trusted in falsehood. World English
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is thy lot, and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me, and hast trusted in falsehood. Douay Rheims
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. haec sors tua parsque mensurae tuae a me dicit Dominus quia oblita es mei et confisa es in mendacio Jerome's Vulgate
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is your lot, the portion measured to you from me, says the LORD; because you have forgotten me, and trusted in falsehood. Hebrew Names
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. Esta es tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dice Jehová; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. Esta será tu suerte, la porción de tus medidas de parte mía, dijo el SEÑOR; porque te olvidaste de mí, y confiaste en la mentira. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. "This is your lot, the portion measured to you
    From Me," declares the LORD,
    "Because you have forgotten Me
    And trusted in falsehood.
New American Standard Bible©
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations]. Amplified Bible©
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. Voilà ton sort, la part que je te mesure, Dit l`Éternel, Parce que tu m`as oublié, Et que tu as mis ta confiance dans le mensonge. Louis Segond - 1910 (French)
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. C'est là ton lot, ta portion mesurée de par moi, dit l'Éternel, parce que tu m'as oublié, et que tu t'es confiée au mensonge. John Darby (French)
This is thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] me, and trusted [0982] in falsehood [08267]. Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top