Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 12:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 12:10 Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. King James
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. American Standard
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. The keepers of sheep have been the destruction of my vine-garden, crushing my heritage under their feet; they have made my fair heritage an unplanted waste; Basic English
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. Updated King James
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation. Young's Literal
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness: Darby
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. Webster
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. World English
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot: they have changed my delightful portion into a desolate wilderness. Douay Rheims
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. pastores multi demoliti sunt vineam meam conculcaverunt partem meam dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudinis Jerome's Vulgate
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. Hebrew Names
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Muchos pastores han destruído mi viña, hollaron mi heredad, tornaron en desierto y soledad mi heredad preciosa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Muchos pastores destruyeron mi viña, hollaron mi heredad, tornaron en desierto y soledad mi heredad preciosa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. "Many shepherds have ruined My vineyard,
    They have trampled down My field;
    They have made My pleasant field
    A desolate wilderness.
New American Standard Bible©
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Many shepherds [of an invading host] have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness. Amplified Bible©
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude. Louis Segond - 1910 (French)
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Plusieurs pasteurs ont gâté ma vigne, ils ont foulé mon lot, ils ont réduit le lot de mon désir en un désert aride; on en a fait une désolation; John Darby (French)
Many [07227] pastors [07462] have destroyed [07843] my vineyard [03754], they have trodden [0947] my portion [02513] under foot [0947], they have made [05414] my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. Muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu quinhão; tornaram em desolado deserto o meu quinhão aprazível.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top