Verse | Comparing Text |
Jer 12:1 | Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously? | King James |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous art thou, O Jehovah, when I contend with thee; yet would I reason the cause with thee: wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously? | American Standard |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | You are in the right, O Lord, when I put my cause before you: still let me take up with you the question of your decisions: why does the evil-doer do well? why are the workers of deceit living in comfort? | Basic English |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous are you, O LORD, when I plead with you: yet let me talk with you of your judgments: Wherefore does the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously? | Updated King James |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous `art' Thou, O Jehovah, When I plead towards thee, Only, judgments do I speak with Thee, Wherefore did the way of the wicked prosper? At rest have been all treacherous dealers. | Young's Literal |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous art thou, Jehovah, when I plead with thee; yet will I speak with thee of thy judgments. Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously? | Darby |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me speak with thee of thy judgments: Why doth the way of the wicked prosper? why are they all happy that deal very treacherously? | Webster |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | You are righteous, Yahweh, when I contend with you; yet I would reason the cause with you: why does the way of the wicked prosper? why are all they at ease who deal very treacherously? | World English |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Thou indeed, O Lord, art just, if I plead with thee, but yet I will speak what is just to thee: Why doth the way of the wicked prosper: why is it well with all them that transgress, and do wickedly? | Douay Rheims |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | iustus quidem tu es Domine si disputem tecum verumtamen iusta loquar ad te quare via impiorum prosperatur bene est omnibus qui praevaricantur et inique agunt | Jerome's Vulgate |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | You are righteous, LORD, when I contend with you; yet I would reason the cause with you: why does the way of the wicked prosper? why are all they at ease who deal very treacherously? | Hebrew Names |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | JUSTO eres tú, oh Jehová, aunque yo contigo dispute: hablaré empero juicios contigo. ¿Por qué es prosperado el camino de los impíos, y tienen bien todos los que se portan deslealmente? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Justo eres tú, oh SEÑOR, aunque yo dispute contigo; hablaré empero juicios contigo. ¿Por qué es prosperado el camino de los impíos? Tienen paz todos los que se rebelan completamente contra ti . | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Righteous are You, O LORD, that I would plead my case with You; Indeed I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease? |
New American Standard Bible© |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | UNCOMPROMISINGLY RIGHTEOUS and rigidly just are You, O Lord, when I complain against and contend with You. Yet let me plead and reason the case with You: Why does the way of the wicked prosper? Why are all they at ease and thriving who deal very treacherously and deceitfully? | Amplified Bible© |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Tu es trop juste, Éternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t`adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix? | Louis Segond - 1910 (French) |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | ¶ Éternel! tu es juste quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai avec toi de tes jugements. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi ceux qui agissent très-perfidement sont-ils en paix? | John Darby (French) |
Righteous [06662] art thou, O LORD [03068], when I plead [07378] with thee: yet let me talk [01696] with thee of thy judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743]? wherefore are all they happy [07951] that deal very [0899] treacherously [0898]? | Justo és, ó Senhor, ainda quando eu pleiteio contigo; contudo pleitearei a minha causa diante de ti. Por que prospera o caminho dos ímpios? Por que vivem em paz todos os que procedem aleivosamente? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |